Deutsch [Ändern]

al-Inschiqaq-25, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
25

al-Inschiqaq-25, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Inschiqaq - Vers 25

سورة الانشقاق

Sura al-Inschiqaq

Bißmillachir rachmanir rachim.

إِلَّا الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ ﴿٢٥﴾
84/al-Inschiqaq-25: Illellesîne amenû we amilûs sâlichâti lechum edschrun gayru memnûn (memnûnin).

Imam Iskender Ali Mihr

Nur für die Amenus (die sich vor ihrem Tod wünschen Allah zu erreichen) und die, die Wohltaten ausüben (Taten die zur Teilreinigung dienen) , um ihre Seelen zu reinigen wird es ununterbrochenen Lohn (Belohnung) geben.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Nicht so denjenigen, die glauben und gute Werke tun - ihnen wird unendlicher Lohn zuteil sein.

Adel Theodor Khoury

Außer denen, die glauben und die guten Werke tun: Sie empfangen einen Lohn, der nicht aufhört.

Amir Zaidan

außer denjenigen, die den Iman verinnerlichten und gottgefällig guttaten, für die ist eine nicht endende Belohnung bestimmt.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

außer denjenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun; für sie wird es einen Lohn geben, der nicht aufhört.
25