Deutsch [Ändern]

al-Isra-99, Sura Die nächtliche Reise Verse-99

17/al-Isra-99 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
99

al-Isra-99, Sura Die nächtliche Reise Verse-99

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Isra - Vers 99

سورة الإسراء

Sura al-Isra

Bißmillachir rachmanir rachim.

أَوَلَمْ يَرَوْاْ أَنَّ اللّهَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ قَادِرٌ عَلَى أَن يَخْلُقَ مِثْلَهُمْ وَجَعَلَ لَهُمْ أَجَلاً لاَّ رَيْبَ فِيهِ فَأَبَى الظَّالِمُونَ إَلاَّ كُفُورًا ﴿٩٩﴾
17/al-Isra-99: E we lem jerew ennallachellesi halackaß semawati wel arda kadirun ala en jachlucka mißlechum we dscheale lechum edschelen la rejbe fich (fichi) , fe ebas salimune illa kufura (kufuren).

Imam Iskender Ali Mihr

Und sehen sie nicht, dass Allah die Himmel und die Erde erschaffen hat und imstande ist, noch ein Gleiches von ihnen zu erschaffen? Er hat ihnen eine Frist gesetzt (eine bestimmte Zeit vorgesehen) , worüber kein Zweifel besteht. Trotzdem haben sich die Tyrannen nur gewehrt, indem sie leugneten.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Haben sie nicht gesehen, daß Allah, Der die Himmel und die Erde erschuf, imstande ist, ihresgleichen zu schaffen? Und Er hat eine Frist für sie bestimmt, über die kein Zweifel herrscht. Allein die Frevler verwerfen alles, nur nicht den Unglauben.

Adel Theodor Khoury

Haben sie denn nicht gesehen, daß Gott, der die Himmel und die Erde erschaffen hat, die Macht hat, ihresgleichen zu erschaffen? Und Er hat ihnen eine Frist gesetzt, an der kein Zweifel möglich ist. Doch bestehen die, die Unrecht tun, auf dem Unglauben.

Amir Zaidan

Haben sie etwa nicht gesehen, daß ALLAH, Der die Himmel und die Erde erschuf, im Stande ist, ihresgleichen zu schaffen?! Und ER setzte für sie eine Frist, über die es keinen Zweifel gibt. Doch die Unrecht-Begehenden lehnten alles außer dem äußersten Kufr ab.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Sehen sie denn nicht, daß Allah, Der die Himmel und die Erde erschaffen hat, (auch) die Macht hat, ihresgleichen zu erschaffen? Und Er hat ihnen eine Frist gesetzt, an der es keinen Zweifel gibt, doch die Ungerechten weigern sich (und wollen nichts) außer dem Unglauben.
99