Deutsch [Ändern]

al-Kafirun-4, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
4

al-Kafirun-4, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Kafirun - Vers 4

سورة الـكافرون

Sura al-Kafirun

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَّا عَبَدتُّمْ ﴿٤﴾
109/al-Kafirun-4: We la ene abidun mah abedtum.

Imam Iskender Ali Mihr

Und Ich werde die Dinge, die ihr anbetet, nicht anbeten (kein Diener werden).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und ich werde nicht Diener dessen sein, dem ihr dient

Adel Theodor Khoury

Weder ich werde verehren, was ihr verehrt habt,

Amir Zaidan

Und ich bin nicht Diener Dessen, was ihr gedient habt,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und ich werde (auch) nicht dem dienen, dem ihr gedient habt,
4