Deutsch [Ändern]

al-Kahf-107, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
107

al-Kahf-107, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Kahf - Vers 107

سورة الكهف

Sura al-Kahf

Bißmillachir rachmanir rachim.

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ كَانَتْ لَهُمْ جَنَّاتُ الْفِرْدَوْسِ نُزُلًا ﴿١٠٧﴾
18/al-Kahf-107: İnnellesine amenu we amiluß salichati kanet lechum dschennatul firdewßi nusula (nusulen).

Imam Iskender Ali Mihr

Diejenigen, die amenu sind (die sich vor ihrem Tod wünschen Allah zu erreichen) und diejenigen, die heilige Taten (Reinigung der Seele) verrichten; ihre Bewirtung werden die Gärten Firdevs sein.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Wahrlich, jene, die da glauben und gute Werke tun ihnen wird das Paradies von Al-Firdaus ein Hort sein

Adel Theodor Khoury

Diejenigen, die glauben und die guten Werke tun, werden die Gärten des Paradieses zur Herberge haben,

Amir Zaidan

Gewiß, diejenigen, die den Iman verinnerlichen und gottgefällig Gutes tun - für sie sind die Dschannat von Al-Firdaus als Unterkunft bestimmt.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Gewiß, für diejenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun, wird es die Gärten des Paradieses zur gastlichen Aufnahme geben,
107