Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الكهف ١٠٨
القرآن الكريم
»
سورة الكهف
»
سورة الكهف ١٠٨
al-Kahf-108, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Kahf
Hören Koran 18/al-Kahf-108
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
105
106
107
108
109
110
al-Kahf-108, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Kahf - Vers 108
سورة الكهف
Sura al-Kahf
Bißmillachir rachmanir rachim.
خَالِدِينَ فِيهَا لَا يَبْغُونَ عَنْهَا حِوَلًا
﴿١٠٨﴾
18/al-Kahf-108:
Halidine ficha la jebgune ancha hwela (hwelen).
Imam Iskender Ali Mihr
Es sind jene, die dort ewig bleiben (werden). Sie werden von dort nicht weggehen wollen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
in dem sie auf ewig verweilen werden; von dort werden sie nicht weggehen wollen.
Adel Theodor Khoury
Sie werden darin ewig weilen und sich nicht wünschen, davon wegzugehen.
Amir Zaidan
Darin werden sie ewig bleiben, und sich daraus keinen Umzug wünschen.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
ewig darin zu bleiben, und sie werden nicht begehren, davon wegzugehen'.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
105
106
107
108
109
110