Deutsch [Ändern]

al-Kahf-65, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
65

al-Kahf-65, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Kahf - Vers 65

سورة الكهف

Sura al-Kahf

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَوَجَدَا عَبْدًا مِّنْ عِبَادِنَا آتَيْنَاهُ رَحْمَةً مِنْ عِندِنَا وَعَلَّمْنَاهُ مِن لَّدُنَّا عِلْمًا ﴿٦٥﴾
18/al-Kahf-65: Fe wedscheda abden min ibadina atejnachu rachmeten min indina we allemnachu min ledunna ilma (ilmen).

Imam Iskender Ali Mihr

Somit fanden sie einen Diener, dem Wir von Unserer Gegenwart Barmherzigkeit gegeben und von unserem ledun (geheimen) Wissen gelehrt haben.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Dann fanden sie einen Unserer Diener, dem Wir Unsere Barmherzigkeit verliehen und den Wir Unser Wissen gelehrt hatten.

Adel Theodor Khoury

Sie trafen einen von unseren Dienern, dem Wir Barmherzigkeit von Uns hatten zukommen lassen und den Wir Wissen von Uns gelehrt hatten.

Amir Zaidan

Dann fanden sie einen Diener von Unseren Dienern, dem WIR Gnade von Uns zuteil werden ließen und den WIRWissen von Uns lehrten.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Sie trafen einen von Unseren Dienern, dem Wir Barmherzigkeit von Uns aus hatten zukommen lassen und den Wir Wissen von Uns her gelehrt hatten.
65