Deutsch [Ändern]

al-Kahf-98, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
98

al-Kahf-98, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Kahf - Vers 98

سورة الكهف

Sura al-Kahf

Bißmillachir rachmanir rachim.

قَالَ هَذَا رَحْمَةٌ مِّن رَّبِّي فَإِذَا جَاء وَعْدُ رَبِّي جَعَلَهُ دَكَّاء وَكَانَ وَعْدُ رَبِّي حَقًّا ﴿٩٨﴾
18/al-Kahf-98: Kale hasa rachmetun min rabbi, fe isa dschae wa’du rabbi dschealechu deckka’ (deckkae) , we kane wa’du rabbi hackka (hackkan).

Imam Iskender Ali Mihr

(Dhū l-Qarnain) Sagte: „Das ist eine Barmherzigkeit von meinem Herrn. Aber er wird es brechen und zermalmen (dem Erdboden gleich machen) , wenn die Verheißung meines Herrn gekommen ist. Und die Verheißung meines Herrn ist wahr“.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Er sagte: "Das ist die Gnade meines Herrn; doch wenn die Verheißung meines Herrn in Erfüllung geht, wird Er sie zu Schutt zerfallen lassen; und die Verheißung meines Herrn ist wahr."

Adel Theodor Khoury

Er sagte: «Das ist eine Barmherzigkeit von meinem Herrn. Wenn dann das Versprechen meines Herrn eintrifft, macht Er ihn zu Staub. Und das Versprechen meines Herrn ist wahr.»

Amir Zaidan

Er sagte: "Dies ist eine Gnade von meinem HERRN. Und wenn das Versprechen meines HERRN eintrifft, wird ER ihn dem Erdboden gleich machen. Und das Versprechen meines HERRN ist wahr."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Er sagte: "Das ist eine Barmherzigkeit von meinem Herrn. Wenn dann das Versprechen meines Herrn eintrifft, läßt Er ihn in sich zusammensinken; und das Versprechen meines Herrn ist wahr."
98