Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة الـمعارج ١٤
القرآن الكريم
»
سورة الـمعارج
»
سورة الـمعارج ١٤
al-Ma'āridsch-14, Sura Die Himmelsleiter Verse-14
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Ma'āridsch
»
al-Ma'āridsch-14, Sura Die Himmelsleiter Verse-14
Hören Koran 70/al-Ma'āridsch-14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
al-Ma'āridsch-14, Sura Die Himmelsleiter Verse-14
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Ma'āridsch - Vers 14
سورة الـمعارج
Sura al-Ma'āridsch
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ
﴿١٤﴾
70/al-Ma'āridsch-14:
We men fil ard dschemi’an summe jundschich (yundschichi).
Imam Iskender Ali Mihr
Und alle auf der Erde vorhandenen Personen ,um sich danach auf diese Weise zu retten.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
und allen, die insgesamt auf Erden sind, wenn es ihn nur retten könnte.
Adel Theodor Khoury
Und allen, die auf der Erde sind. Er wünscht, dies möge ihn dann retten.
Amir Zaidan
und mit allen auf der Erde, allesamt, dann daß dies ihn errettet.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
und allen, die auf der Erde sind. (Er wünscht,) dies möge ihn hierauf retten.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44