Deutsch [Ändern]

al-Ma'āridsch-24, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
24

al-Ma'āridsch-24, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Ma'āridsch - Vers 24

سورة الـمعارج

Sura al-Ma'āridsch

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ ﴿٢٤﴾
70/al-Ma'āridsch-24: Wellesine fi emwalichim hakkun ma’lum (ma’lumun).

Imam Iskender Ali Mihr

Und diese sind jene, welche ein bestimmtes Recht an deren Besitz haben.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und die, in deren Besitztum ein bestimmter Anteil ist

Adel Theodor Khoury

Und die ein bestimmtes Recht auf ihr Vermögen einräumen

Amir Zaidan

sowie denjenigen, in deren Vermögensgütern ein festgesetztes Recht ist

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

und die ein festgesetztes Recht an ihrem Besitz (zugestehen)
24