Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الـمعارج ٢٤
القرآن الكريم
»
سورة الـمعارج
»
سورة الـمعارج ٢٤
al-Ma'āridsch-24, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Ma'āridsch
Hören Koran 70/al-Ma'āridsch-24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
al-Ma'āridsch-24, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Ma'āridsch - Vers 24
سورة الـمعارج
Sura al-Ma'āridsch
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ
﴿٢٤﴾
70/al-Ma'āridsch-24:
Wellesine fi emwalichim hakkun ma’lum (ma’lumun).
Imam Iskender Ali Mihr
Und diese sind jene, welche ein bestimmtes Recht an deren Besitz haben.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
und die, in deren Besitztum ein bestimmter Anteil ist
Adel Theodor Khoury
Und die ein bestimmtes Recht auf ihr Vermögen einräumen
Amir Zaidan
sowie denjenigen, in deren Vermögensgütern ein festgesetztes Recht ist
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
und die ein festgesetztes Recht an ihrem Besitz (zugestehen)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44