Deutsch [Ändern]

al-Mudaththir-52, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
52

al-Mudaththir-52, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Mudaththir - Vers 52

سورة الـمّـدّثّـر

Sura al-Mudaththir

Bißmillachir rachmanir rachim.

بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَى صُحُفًا مُّنَشَّرَةً ﴿٥٢﴾
74/al-Mudaththir-52: Bel juridu kullumriin minchum en ju’ta suchufen munescherech (muneschereten).

Imam Iskender Ali Mihr

Nein, sie alle wollen, dass Seiten kommen , die für sie selbst geschrieben sind.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Nein, jeder von ihnen wünscht, es möchten ihm offene Tafeln der Offenbarung gegeben werden.

Adel Theodor Khoury

Aber nein, jeder von ihnen will, daß ihm aufgeschlagene Blätter zukommen.

Amir Zaidan

Nein, sondern jeder Mann von ihnen will, daß ihm entfaltete Schriften zuteil werden.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Aber nein! Jedermann von ihnen will, daß ihm aufgeschlagene Blätter zukommen.
52