Deutsch [Ändern]

al-Mutaffifin-6, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
6

al-Mutaffifin-6, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Mutaffifin - Vers 6

سورة المطـفـفين

Sura al-Mutaffifin

Bißmillachir rachmanir rachim.

يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿٦﴾
83/al-Mutaffifin-6: Jewme jekûmun nâßu li rabbil âlemîn (âlemîne).

Imam Iskender Ali Mihr

Am Tag, an dem die Menschen für den Herrn der Welten auferstehen (sich erheben) werden.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

an dem die Menschen vor dem Herrn der Welten stehen werden?

Adel Theodor Khoury

Am Tag, da die Menschen sich vor dem Herrn der Welten hinstellen werden?

Amir Zaidan

wenn dieMenschen für den HERRN aller Schöpfung aufstehen?!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

am Tag, da die Menschen sich um des Herrn der Weltenbewohner willen aufstellen werden?
6