Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة الـمـزّمّـل ١١
القرآن الكريم
»
سورة الـمـزّمّـل
»
سورة الـمـزّمّـل ١١
al-Muzammil-11, Sura Der sich eingehüllt hat Verse-11
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Muzammil
»
al-Muzammil-11, Sura Der sich eingehüllt hat Verse-11
Hören Koran 73/al-Muzammil-11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
al-Muzammil-11, Sura Der sich eingehüllt hat Verse-11
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Muzammil - Vers 11
سورة الـمـزّمّـل
Sura al-Muzammil
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا
﴿١١﴾
73/al-Muzammil-11:
We serni wel mukesibine ulin na’meti we mechhilchum kalila (kalilen).
Imam Iskender Ali Mihr
Überlass mir die, obwohl sie Besitzer der Gaben sind, dementieren und gebe ihnen ein wenig Zeit.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und überlaß Mir diejenigen, die (die Wahrheit) leugnen und sich des Wohllebens erfreuen; und gewähre ihnen eine kurze Frist.
Adel Theodor Khoury
Laß Mich in Ruhe mit denen, die (die Botschaft) für Lüge erklären und die ein angenehmes Leben haben. Und gewähre ihnen noch eine kurze Frist.
Amir Zaidan
Und laß Mich mit den reichen Ableugnern und gewähre ihnen ein wenig Zeit!
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Und lasse Mich (allein) mit den Leugnern (der Botschaft), die ein angenehmes Leben haben, und lasse ihnen noch kurze Zeit.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20