Deutsch [Ändern]

al-Muzammil-11, Sura Der sich eingehüllt hat Verse-11

73/al-Muzammil-11 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
11

al-Muzammil-11, Sura Der sich eingehüllt hat Verse-11

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Muzammil - Vers 11

سورة الـمـزّمّـل

Sura al-Muzammil

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا ﴿١١﴾
73/al-Muzammil-11: We serni wel mukesibine ulin na’meti we mechhilchum kalila (kalilen).

Imam Iskender Ali Mihr

Überlass mir die, obwohl sie Besitzer der Gaben sind, dementieren und gebe ihnen ein wenig Zeit.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und überlaß Mir diejenigen, die (die Wahrheit) leugnen und sich des Wohllebens erfreuen; und gewähre ihnen eine kurze Frist.

Adel Theodor Khoury

Laß Mich in Ruhe mit denen, die (die Botschaft) für Lüge erklären und die ein angenehmes Leben haben. Und gewähre ihnen noch eine kurze Frist.

Amir Zaidan

Und laß Mich mit den reichen Ableugnern und gewähre ihnen ein wenig Zeit!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und lasse Mich (allein) mit den Leugnern (der Botschaft), die ein angenehmes Leben haben, und lasse ihnen noch kurze Zeit.
11