Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الـقـلـم ٢٠
القرآن الكريم
»
سورة الـقـلـم
»
سورة الـقـلـم ٢٠
al-Qalam-20, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Qalam
Hören Koran 68/al-Qalam-20
0
5
10
15
17
18
19
20
21
22
23
30
35
40
45
50
al-Qalam-20, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Qalam - Vers 20
سورة الـقـلـم
Sura al-Qalam
Bißmillachir rachmanir rachim.
فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ
﴿٢٠﴾
68/al-Qalam-20:
Fe asbachat keß sarim (sarimi).
Imam Iskender Ali Mihr
So dass sie (die Ernte) (pesch) schwarz wurde (Der Garten wurde wie schwarze Erde).
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und am Morgen war (der Garten) bereits verwüstet.
Adel Theodor Khoury
Und er war am Morgen wie abgeerntet.
Amir Zaidan
dann wurde sie wie das Abgeerntete.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
und er war dann am Morgen wie abgepflückt.
0
5
10
15
17
18
19
20
21
22
23
30
35
40
45
50