Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الـقـلـم ١٩
القرآن الكريم
»
سورة الـقـلـم
»
سورة الـقـلـم ١٩
al-Qalam-19, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Qalam
Hören Koran 68/al-Qalam-19
0
5
10
15
16
17
18
19
20
21
22
29
34
39
44
49
al-Qalam-19, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Qalam - Vers 19
سورة الـقـلـم
Sura al-Qalam
Bißmillachir rachmanir rachim.
فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ
﴿١٩﴾
68/al-Qalam-19:
Fe tafe alejcha taifun min rabbicke we hum naimun (naimune).
Imam Iskender Ali Mihr
Als sie jedoch schliefen, kreiste eine Plage, die von Deinem Herrn geschickt wurde, über ihm (der Gartenernte).
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Dann kam eine Heimsuchung deines Herrn über ihn, während sie schliefen.
Adel Theodor Khoury
Da machte darin eine verheerende Erscheinung von deinem Herrn die Runde, während sie schliefen,
Amir Zaidan
Dann wirbelte durch sie ein Wirbelndes von deinem HERRN, während sie schliefen,
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Da ging darin Verheerendes von deinem Herrn umher, während sie schliefen,
0
5
10
15
16
17
18
19
20
21
22
29
34
39
44
49