Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الـقـلـم ٢٣
القرآن الكريم
»
سورة الـقـلـم
»
سورة الـقـلـم ٢٣
al-Qalam-23, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Qalam
Hören Koran 68/al-Qalam-23
0
5
10
15
20
20
21
22
23
24
25
26
33
38
43
48
al-Qalam-23, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Qalam - Vers 23
سورة الـقـلـم
Sura al-Qalam
Bißmillachir rachmanir rachim.
فَانطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ
﴿٢٣﴾
68/al-Qalam-23:
Fentalecku we hum jetechafetun (jetechafetune).
Imam Iskender Ali Mihr
Danach haben sie, indem sie miteinander heimlich redeten (das Haus) verlassen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und sie machten sich auf den Weg und redeten dabei flüsternd miteinander
Adel Theodor Khoury
Sie machten sich auf den Weg und flüsterten dabei einander zu:
Amir Zaidan
Dann gingen sie los, während sie einander zuflüsterten:
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Da zogen sie los und flüsterten dabei einander zu:
0
5
10
15
20
20
21
22
23
24
25
26
33
38
43
48