Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الـقـلـم ٢٤
القرآن الكريم
»
سورة الـقـلـم
»
سورة الـقـلـم ٢٤
al-Qalam-24, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Qalam
Hören Koran 68/al-Qalam-24
0
5
10
15
20
21
22
23
24
25
26
27
34
39
44
49
al-Qalam-24, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Qalam - Vers 24
سورة الـقـلـم
Sura al-Qalam
Bißmillachir rachmanir rachim.
أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ
﴿٢٤﴾
68/al-Qalam-24:
En la jedchulennechel jewme alejkum mißkin (mißkinun).
Imam Iskender Ali Mihr
Heute soll bloß kein Bedürftiger zu euch dorthin (zum Garten) kommen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
"Zu euch hinein darf ihn heute kein Armer betreten."
Adel Theodor Khoury
«Heute darf kein Bedürftiger zu euch hereinkommen.»
Amir Zaidan
"Auf keinen Fall betritt sie heute zu euch ein Bedürftiger."
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
"In ihn soll heute ja kein Armer zu euch hineingelangen."
0
5
10
15
20
21
22
23
24
25
26
27
34
39
44
49