Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الـقـلـم ٣
القرآن الكريم
»
سورة الـقـلـم
»
سورة الـقـلـم ٣
al-Qalam-3, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Qalam
Hören Koran 68/al-Qalam-3
1
2
3
4
5
6
13
18
23
28
33
38
43
48
al-Qalam-3, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Qalam - Vers 3
سورة الـقـلـم
Sura al-Qalam
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ
﴿٣﴾
68/al-Qalam-3:
We inne lecke le edschren gajre memnun (memnunin).
Imam Iskender Ali Mihr
Und wahrlich, für Dich wird es eine nicht endende Belohnungen geben.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und für dich ist gewiß ein Lohn bestimmt, der dir nicht vorenthalten wird.
Adel Theodor Khoury
Bestimmt ist für dich ein Lohn, der nicht aufhört.
Amir Zaidan
Und gewiß, für dich ist doch eine nicht ausgehende Belohnung bestimmt.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Es wird für dich wahrlich Lohn geben, der nicht aufhört.
1
2
3
4
5
6
13
18
23
28
33
38
43
48