Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الـقـلـم ٢
القرآن الكريم
»
سورة الـقـلـم
»
سورة الـقـلـم ٢
al-Qalam-2, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Qalam
Hören Koran 68/al-Qalam-2
1
2
3
4
5
12
17
22
27
32
37
42
47
52
al-Qalam-2, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Qalam - Vers 2
سورة الـقـلـم
Sura al-Qalam
Bißmillachir rachmanir rachim.
مَا أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
﴿٢﴾
68/al-Qalam-2:
Mah ente bi ni’meti rabbicke bi medschnun (medschnunin).
Imam Iskender Ali Mihr
Du bist, mit der Gabe deines Herrn, nicht verrückt.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Wahrlich, du bist - durch die Gnade deines Herrn - kein Besessener.
Adel Theodor Khoury
Du bist dank der Gnade deines Herrn kein Besessener.
Amir Zaidan
Du bist wegen der Wohltat deines HERRN kein Geistesgestörter.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Du bist durch die Gunst deines Herrn kein Besessener.
1
2
3
4
5
12
17
22
27
32
37
42
47
52