Deutsch [Ändern]

al-Qalam-40, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
40

al-Qalam-40, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Qalam - Vers 40

سورة الـقـلـم

Sura al-Qalam

Bißmillachir rachmanir rachim.

سَلْهُم أَيُّهُم بِذَلِكَ زَعِيمٌ ﴿٤٠﴾
68/al-Qalam-40: Sel hum ejjuchum bi salicke se ihm (se ihmun).

Imam Iskender Ali Mihr

Stell ihnen die Frage: "Wer von euch ist der Verfechter davon?"

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Frage sie, wer von ihnen dafür bürgen mag.

Adel Theodor Khoury

Frage sie, wer von ihnen dafür bürgt.

Amir Zaidan

Frage sie, welcher von ihnen dies behauptet!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Frage sie, wer von ihnen dafür Bürge ist.
40