Deutsch [Ändern]

al-Qalam-47, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
47

al-Qalam-47, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Qalam - Vers 47

سورة الـقـلـم

Sura al-Qalam

Bißmillachir rachmanir rachim.

أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ ﴿٤٧﴾
68/al-Qalam-47: Em inde humul gajbu fechum jektubun (jektubune).

Imam Iskender Ali Mihr

Oder sind die Verborgenen Welten (ist das Gayb) bei ihnen, so dass sie es nieder schreiben?

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Oder ist das Verborgene bei ihnen, so daß sie (es) niederschreiben können?

Adel Theodor Khoury

Oder liegt ihnen das Unsichtbare vor, so daß sie (es) aufschreiben?

Amir Zaidan

Oder haben sie das Verborgene bei sich, so schreiben sie?!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Oder besitzen sie (das Wissen über) das Verborgene, so daß sie (es) aufschreiben (können)?
47