Deutsch [Ändern]

al-Qalam-5, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
5

al-Qalam-5, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Qalam - Vers 5

سورة الـقـلـم

Sura al-Qalam

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ ﴿٥﴾
68/al-Qalam-5: Fe se tubßru we jubßrun (jubßrune).

Imam Iskender Ali Mihr

Nun, wirst Du es bald sehen und sie werden es auch sehen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Also wirst du sehen und sie werden auch sehen

Adel Theodor Khoury

Du wirst schauen, und auch sie werden schauen,

Amir Zaidan

Also du wirst noch Einblick haben, und sie haben Einblick

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Du wirst sehen, und (auch) sie werden sehen,
5