Deutsch [Ändern]

al-Qalam-6, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
6

al-Qalam-6, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Qalam - Vers 6

سورة الـقـلـم

Sura al-Qalam

Bißmillachir rachmanir rachim.

بِأَييِّكُمُ الْمَفْتُونُ ﴿٦﴾
68/al-Qalam-6: Bi ejjickumul meftun (meftunu).

Imam Iskender Ali Mihr

Wer von euch ist verzückt (erstaunt).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

wer von euch der Besessene ist.

Adel Theodor Khoury

Wer von euch der Versuchung ausgesetzt ist.

Amir Zaidan

darüber, wer von euch der Fitna-Geplagte ist.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

wer von euch (durch Besessenheit) der Versuchung ausgesetzt ist.
6