Deutsch [Ändern]

al-Qamar-54, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
54

al-Qamar-54, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Qamar - Vers 54

سورة الـقمـر

Sura al-Qamar

Bißmillachir rachmanir rachim.

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ ﴿٥٤﴾
54/al-Qamar-54: Innel mutteckine fi dschennatin we necher (necherin).

Imam Iskender Ali Mihr

Wahrlich, die Besitzer des Takvas befinden sich in den Gärten und an den Ufern von den Flüssen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Wahrlich, die Gottesfürchtigen sind inmitten von Gärten an Bächen

Adel Theodor Khoury

Die Gottesfürchtigen werden in Gärten und an Bächen sein,

Amir Zaidan

Gewiß, die Muttaqi sind in Dschannat und an Flüssen,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Gewiß, die Gottesfürchtigen werden in Gärten und an Bächen sein,
54