Deutsch [Ändern]

al-Qamar-53, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
53

al-Qamar-53, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Qamar - Vers 53

سورة الـقمـر

Sura al-Qamar

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُسْتَطَرٌ ﴿٥٣﴾
54/al-Qamar-53: We kullu sagirin we kebirin mußtetar (mußtetarun).

Imam Iskender Ali Mihr

Ob klein oder groß alles steht geschrieben.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und alles Kleine und Große ist niedergeschrieben.

Adel Theodor Khoury

Alles, ob klein oder groß, ist zeilenweise niedergeschrieben.

Amir Zaidan

Auch jedes Kleine und Große ist niedergeschrieben.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Alles, ob klein oder groß, wird in Zeilen niedergeschrieben.
53