Deutsch [Ändern]

al-Qasas-52, Sura Die Geschichte Verse-52

28/al-Qasas-52 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
52

al-Qasas-52, Sura Die Geschichte Verse-52

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Qasas - Vers 52

سورة القصص

Sura al-Qasas

Bißmillachir rachmanir rachim.

الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ مِن قَبْلِهِ هُم بِهِ يُؤْمِنُونَ ﴿٥٢﴾
28/al-Qasas-52: Ellesine atejnachumul kitabe min kablichi hum bichi ju’minun (ju’minune).

Imam Iskender Ali Mihr

Und diejenigen, denen wir zuvor das Buch gegeben haben, glauben daran (dem Koran).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Diejenigen, denen Wir die Schrift zuvor gegeben haben, glauben an sie.

Adel Theodor Khoury

Diejenigen, denen Wir vor ihm das Buch zukommen ließen, sie glauben an ihn.

Amir Zaidan

Diejenigen, denen WIR die Schrift vor ihm (dem Quran) zuteil werden ließen, diese verinnerlichen den Iman an ihn.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Diejenigen, denen Wir vor ihm die Schrift gaben, glauben an ihn.
52