Deutsch [Ändern]

al-Qasas-65, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
65

al-Qasas-65, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Qasas - Vers 65

سورة القصص

Sura al-Qasas

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ مَاذَا أَجَبْتُمُ الْمُرْسَلِينَ ﴿٦٥﴾
28/al-Qasas-65: We jewme junadichim fe jeckulu masa edschebtumul murßelin (murßeline).

Imam Iskender Ali Mihr

Und an jenem Tag wird Allah zu ihnen rufen und sagen: „Was habt ihr damals (als ihr gelebt habt) den Gesandten für eine Antwort gegeben?“

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und an jenem Tage wird Er sie rufen und sprechen: "Welche Antwort gabt ihr den Gesandten?"

Adel Theodor Khoury

Und am Tag, da Er sie ruft und spricht: «Was habt ihr den Gesandten geantwortet?»

Amir Zaidan

Und an dem Tag, wenn ER sie ruft und sagt: "Was habt ihr den Gesandten geantwortet?! ”,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und am Tag, da Er ihnen zurufen wird und sagt: "Was habt ihr den Gesandten geantwortet?"
65