Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة القصص ٦٦
القرآن الكريم
»
سورة القصص
»
سورة القصص ٦٦
al-Qasas-66, Sura Die Geschichte Verse-66
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Qasas
»
al-Qasas-66, Sura Die Geschichte Verse-66
Hören Koran 28/al-Qasas-66
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
63
64
65
66
67
68
69
76
81
86
al-Qasas-66, Sura Die Geschichte Verse-66
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Qasas - Vers 66
سورة القصص
Sura al-Qasas
Bißmillachir rachmanir rachim.
فَعَمِيَتْ عَلَيْهِمُ الْأَنبَاء يَوْمَئِذٍ فَهُمْ لَا يَتَسَاءلُونَ
﴿٦٦﴾
28/al-Qasas-66:
Fe amijet alejchimul enbau jewme isin fe hum la jeteßaelun (jeteßaelune).
Imam Iskender Ali Mihr
Am Tag der Erlaubnis sind die Nachrichten (das Buch ihrer Taten, das Buch mit den Zahlen) nun für sie verschlossen. Hiernach wird man sie nicht mehr befragen (sie werden nicht befragt werden).
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Dann werden ihnen an jenem Tage alle Ausreden dunkel werden, und sie werden einander nicht befragen können.
Adel Theodor Khoury
An jenem Tag ist ihnen entschwunden, was sie zu berichten haben, und sie befragen (auch) nicht einander.
Amir Zaidan
waren ihnen dann an diesem Tag die Mitteilungen verwirrend, so werden sie einander nicht fragen.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Ihren Blicken werden an jenem Tag die Beweise entzogen sein, und so fragen sie sich nicht mehr gegenseitig.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
63
64
65
66
67
68
69
76
81
86