وَمِن رَّحْمَتِهِ جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ لِتَسْكُنُوا فِيهِ وَلِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
﴿٧٣﴾
Imam Iskender Ali Mihr
Und von Seiner Barmherzigkeit hat Er für euch die Nacht und den Tag gemacht (erschaffen) , damit ihr Ruhe darin findet (euch erholen könnt) und von Seiner Tugend wünschen könnt. Und es sei zu hoffen, dass ihr dadurch dankt.
Adel Theodor Khoury
In seiner Barmherzigkeit hat Er euch die Nacht und den Tag gemacht, damit ihr darin ruht und auch nach etwas von seiner Huld strebt, auf daß ihr dankbar seid.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
In Seiner Barmherzigkeit hat Er euch die Nacht und den Tag gemacht, damit ihr darin ruht und damit ihr (auch) nach etwas von Seiner Huld trachtet, und auf daß ihr dankbar sein möget.