Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة الواقيـة ٣١
القرآن الكريم
»
سورة الواقيـة
»
سورة الواقيـة ٣١
al-Wāqi'a-31, Sura Die hereinbrechende Katastrophe Verse-31
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Wāqi'a
»
al-Wāqi'a-31, Sura Die hereinbrechende Katastrophe Verse-31
Hören Koran 56/al-Wāqi'a-31
0
5
10
15
20
25
28
29
30
31
32
33
34
41
46
51
56
61
66
71
76
81
86
91
96
al-Wāqi'a-31, Sura Die hereinbrechende Katastrophe Verse-31
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Wāqi'a - Vers 31
سورة الواقيـة
Sura al-Wāqi'a
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَمَاء مَّسْكُوبٍ
﴿٣١﴾
56/al-Wāqi'a-31:
We main meßkub (meßkubin).
Imam Iskender Ali Mihr
Und (zwischen) brausenden Wassern.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
bei fließendem Wasser
Adel Theodor Khoury
An Wasser, das sich ergießt,
Amir Zaidan
und gegossenes Wasser
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
(an) sich ergießendem Wasser,
0
5
10
15
20
25
28
29
30
31
32
33
34
41
46
51
56
61
66
71
76
81
86
91
96