Deutsch [Ändern]

al-Wāqi'a-20, Sura Die hereinbrechende Katastrophe Verse-20

56/al-Wāqi'a-20 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
20

al-Wāqi'a-20, Sura Die hereinbrechende Katastrophe Verse-20

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Wāqi'a - Vers 20

سورة الواقيـة

Sura al-Wāqi'a

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ ﴿٢٠﴾
56/al-Wāqi'a-20: We fackichetin mimma jetechajjerun (jetechajjerune).

Imam Iskender Ali Mihr

Und von Früchten, die sie wünschen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und Früchte, die sie sich wünschen

Adel Theodor Khoury

Und mit Früchten von dem, was sie sich auswählen,

Amir Zaidan

Und es gibt Obst von dem, was sie sich auswählen,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

und (mit) Früchten von dem, was sie sich auswählen,
20