Deutsch [Ändern]

al-Wāqi'a-6, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
6

al-Wāqi'a-6, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Wāqi'a - Vers 6

سورة الواقيـة

Sura al-Wāqi'a

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَكَانَتْ هَبَاء مُّنبَثًّا ﴿٦﴾
56/al-Wāqi'a-6: Fe kanet hebaen mun bessa (bessen).

Imam Iskender Ali Mihr

Somit zerstreut zu Staubkörnchen geworden.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

dann sollen sie zu weithin zerstreutem Staub werden.

Adel Theodor Khoury

Und zu verstreutem Staub werden,

Amir Zaidan

dann sie zu verfliegendem Staub werden,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

und dann zu verstreutem Staub werden
6