Deutsch [Ändern]

an-Nadschm-9, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
9

an-Nadschm-9, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure an-Nadschm - Vers 9

سورة الـنحـم

Sura an-Nadschm

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى ﴿٩﴾
53/an-Nadschm-9: Fe kane kabe kawßejni ew edna.

Imam Iskender Ali Mihr

Auf diese Weise nähert er sich In einem Abstand von zwei Bögen oder er befand sich (sogar) noch näher.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

bis er eine Entfernung von zwei Bogenlängen erreicht hatte oder noch näher.

Adel Theodor Khoury

So daß er (nur) zwei Bogenlängen entfernt war oder noch näher.

Amir Zaidan

so war er (so nahe) wie der Abstand beider Bogenenden oder noch näher,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

so daß er (nur) zwei Bogenlängen entfernt war oder noch näher.
9