Deutsch [Ändern]

an-Naml-73, Sura Die Ameisen Verse-73

27/an-Naml-73 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
73

an-Naml-73, Sura Die Ameisen Verse-73

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure an-Naml - Vers 73

سورة النمل

Sura an-Naml

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَشْكُرُونَ ﴿٧٣﴾
27/an-Naml-73: We inne rabbecke le su fadln alen naßi we lackinne eckßerechum la jeschckurun (jeschckurune).

Imam Iskender Ali Mihr

Und wahrlich, dein Herr ist Besitzer der Tugend (Gefälligkeit) gegenüber den Menschen. Doch die meisten von ihnen danken nicht.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und wahrlich, dein Herr ist Huldreich gegen die Menschen, doch die meisten von ihnen sind nicht dankbar.

Adel Theodor Khoury

Und dein Herr ist voller Huld gegen die Menschen. Aber die meisten von ihnen sind nicht dankbar.

Amir Zaidan

Und gewiß, dein HERR erweist den Menschen Gunst! Doch die meisten erweisen sich nicht dankbar.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Dein Herr ist wahrlich voll Huld gegen die Menschen. Aber die meisten von ihnen sind nicht dankbar.
73