Deutsch [Ändern]

ar-Rahmān-22, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
22

ar-Rahmān-22, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure ar-Rahmān - Vers 22

سورة الـرحـمـن

Sura ar-Rahmān

Bißmillachir rachmanir rachim.

يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ ﴿٢٢﴾
55/ar-Rahmān-22: Jachrudschu min humel luluu wel merdschan (merdschanu).

Imam Iskender Ali Mihr

Aus beiden treten Perlen und Korallen heraus.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Perlen kommen aus beiden hervor und Korallen.

Adel Theodor Khoury

Aus ihnen beiden kommen Perlen und Korallen hervor.

Amir Zaidan

Aus beiden kommen Perlen und Korallen hervor.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Aus ihnen beiden kommen Perlen und Korallen hervor.
22