Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الـرحـمـن ٤١
القرآن الكريم
»
سورة الـرحـمـن
»
سورة الـرحـمـن ٤١
ar-Rahmān-41, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura ar-Rahmān
Hören Koran 55/ar-Rahmān-41
0
5
10
15
20
25
30
35
38
39
40
41
42
43
44
51
56
61
66
71
76
ar-Rahmān-41, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure ar-Rahmān - Vers 41
سورة الـرحـمـن
Sura ar-Rahmān
Bißmillachir rachmanir rachim.
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ
﴿٤١﴾
55/ar-Rahmān-41:
Ju’reful mudschrmune bi simachum fe ju’hasu bin newaßi wel ackdam (ackdami).
Imam Iskender Ali Mihr
Man wird die Sündigenden (Schuldigen) an Ihrer Gestalt erkennen. Daher werden sie an ihren Stirnen und Füssen ergriffen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Die Schuldigen werden an ihren Merkmalen erkannt werden, und sie werden an ihren Stirnlocken und Füßen erfaßt werden.
Adel Theodor Khoury
Die Übeltäter werden an ihrem Merkmal erkannt und dann am Schopf und an den Füßen gepackt.
Amir Zaidan
Die schwer Verfehlenden werden durch ihreMerkmale bekannt, dann wird an den Stirnhaaren und an den Füßen gezerrt.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Die Übeltäter werden an ihrem Merkmal erkannt werden und dann an den Stirnlocken und an den Füßen ergriffen.
0
5
10
15
20
25
30
35
38
39
40
41
42
43
44
51
56
61
66
71
76