Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الـرحـمـن ٩
القرآن الكريم
»
سورة الـرحـمـن
»
سورة الـرحـمـن ٩
ar-Rahmān-9, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura ar-Rahmān
Hören Koran 55/ar-Rahmān-9
0
5
6
7
8
9
10
11
12
19
24
29
34
39
44
49
54
59
64
69
74
ar-Rahmān-9, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure ar-Rahmān - Vers 9
سورة الـرحـمـن
Sura ar-Rahmān
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ
﴿٩﴾
55/ar-Rahmān-9:
We eckimul wesne bil kßt we la tuchßrul misan (misane).
Imam Iskender Ali Mihr
Und wiegt das was zu wiegen ist gerecht und verkürzt das Maß nicht (verringert beim Wiegen nicht).
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
so setzt das Gewicht in gerechter Weise und betrügt nicht beim Wiegen.
Adel Theodor Khoury
Das Gewicht nach Gerechtigkeit messen und beim Wägen nicht weniger geben.
Amir Zaidan
Und haltet das (mit Al-mizan) Festgestellte nach Gerechtigkeit ein und mindert Al-mizan nicht!"
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Und meßt das Gewicht in Gerechtigkeit und gebt beim Wägen nicht weniger.
0
5
6
7
8
9
10
11
12
19
24
29
34
39
44
49
54
59
64
69
74