Deutsch [Ändern]

ar-Rūm-35, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
35

ar-Rūm-35, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure ar-Rūm - Vers 35

سورة الروم

Sura ar-Rūm

Bißmillachir rachmanir rachim.

أَمْ أَنزَلْنَا عَلَيْهِمْ سُلْطَانًا فَهُوَ يَتَكَلَّمُ بِمَا كَانُوا بِهِ يُشْرِكُونَ ﴿٣٥﴾
30/ar-Rūm-35: Em enselna alejchim sultanen fe huwe jeteckellemu bima kanu bichi juschrickun (juschrickune).

Imam Iskender Ali Mihr

Haben Wir ihnen etwa einen Sultan (Beweis, Buch) herab gesandt, dass er (das Buch ihnen) sagt, dass sie (Allah) Götter zur Seite stellen sollen?

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Haben Wir ihnen etwa eine Ermächtigung niedergesandt, die für das spräche, was sie Ihm zur Seite stellen?

Adel Theodor Khoury

Oder haben Wir etwa auf sie eine Ermächtigung hinabgesandt, die über das geredet hätte, was sie Ihm beigesellen?

Amir Zaidan

Oder sandten WIR ihnen etwa eine Bestätigung hinab, die das besagt, was sie an Schirk zu betreiben pflegten?!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Oder haben Wir ihnen etwa eine Ermächtigung offenbart, die dann von dem spricht, was sie Ihm beigesellen?
35