Deutsch [Ändern]

ar-Rūm-43, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
43

ar-Rūm-43, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure ar-Rūm - Vers 43

سورة الروم

Sura ar-Rūm

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ الْقَيِّمِ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ يَوْمٌ لَّا مَرَدَّ لَهُ مِنَ اللَّهِ يَوْمَئِذٍ يَصَّدَّعُونَ ﴿٤٣﴾
30/ar-Rūm-43: Fe eckim wedschhecke lid dinil kajjimi min kabli en je’tije jewmun la meredde lechu minallachi jewmeisin jaßaddeun (jaßaddeune).

Imam Iskender Ali Mihr

Halte Deinen Körper aufrecht für den beständigen (vom Anfang bis zur Ewigkeit weitergehenden) Glauben, bevor der (jüngste) Tag kommt, den Allah nicht umkehren wird. Am jüngsten Tag werden sie gruppenweise getrennt.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Richte also dein Antlitz auf den beständigen Glauben, bevor der Tag kommt, an dem es gegen Allah keine Wehr gibt. An jenem Tage werden sie auseinan derbrechen.

Adel Theodor Khoury

Richte nun dein Gesicht auf die richtige Religion, bevor ein Tag kommt, der von Gott nicht zurückgewiesen wird. An jenem Tag werden sie sich (in Gruppen) spalten.

Amir Zaidan

So richte dich nach dem äußerst geradlinigen Din, bevor ein Tag von ALLAH kommt, der nicht abzuwehren ist. An diesem Tag werden sie auseinandergehen.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

So richte dein Gesicht aufrichtig zur richtigen Religion hin, bevor von Allah ein Tag kommt, der nicht zurückgewiesen wird
43