Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة الصّافّات ٢٩
القرآن الكريم
»
سورة الصّافّات
»
سورة الصّافّات ٢٩
as-Saffat-29, Sura Die aneinander Gereihten Verse-29
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura as-Saffat
»
as-Saffat-29, Sura Die aneinander Gereihten Verse-29
Hören Koran 37/as-Saffat-29
0
5
10
15
20
25
26
27
28
29
30
31
32
39
44
49
54
59
64
69
74
79
84
89
94
99
104
109
114
119
124
129
134
139
144
149
154
159
164
169
174
179
as-Saffat-29, Sura Die aneinander Gereihten Verse-29
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure as-Saffat - Vers 29
سورة الصّافّات
Sura as-Saffat
Bißmillachir rachmanir rachim.
قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
﴿٢٩﴾
37/as-Saffat-29:
Kalu bel lem teckunu mu’minin (mu’minine).
Imam Iskender Ali Mihr
Sie haben gesagt (werden sagen) : „Nein, ihr wart keine Gläubigen (hattet nicht gewünscht Allah zu erreichen) “.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Jene werden antworten: "Nein, ihr waret selbst keine Gläubigen.
Adel Theodor Khoury
Sie sagen: «Nein, ihr wäret ja nicht gläubig.
Amir Zaidan
Sie sagten: "Nein, sondern ihr wart keine Mumin!
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Sie sagen: "Aber nein! Ihr wart ja nicht gläubig.
0
5
10
15
20
25
26
27
28
29
30
31
32
39
44
49
54
59
64
69
74
79
84
89
94
99
104
109
114
119
124
129
134
139
144
149
154
159
164
169
174
179