Deutsch [Ändern]

asch-Schūrā-19, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
19

asch-Schūrā-19, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schūrā - Vers 19

سورة الشورى

Sura asch-Schūrā

Bißmillachir rachmanir rachim.

اللَّهُ لَطِيفٌ بِعِبَادِهِ يَرْزُقُ مَن يَشَاء وَهُوَ الْقَوِيُّ العَزِيزُ ﴿١٩﴾
42/asch-Schūrā-19: Allachu latifun bi ibadichi jersucku men jeschau, we huwel kawijjul asis (asisu).

Imam Iskender Ali Mihr

Allah ist Latif (gnädig, freundlich) gegenüber seinen Dienern. Er versorgt, wen er will. Und er ist Kavviy (Stark) , Aziz (Erhaben und Ehrenvoll).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Allah ist Gütig gegen Seine Diener. Er versorgt, wen Er will. Und Er ist der Starke, der Erhabene.

Adel Theodor Khoury

Gott ist feinfühlig zu seinen Dienern. Er beschert Lebensunterhalt, wem Er will. Und Er ist der Starke, der Mächtige.

Amir Zaidan

ALLAH ist Seinen Dienern gegenüber allgütig. ER gewährt Rizq, wem ER will. Und ER ist Der Allkräftige, Der Allwürdige.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Allah ist Feinfühlig zu Seinen Dienern. Er versorgt, wen Er will. Und Er ist der Starke und Allmächtige.
19