Deutsch [Ändern]

asch-Schūrā-37, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
37

asch-Schūrā-37, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schūrā - Vers 37

سورة الشورى

Sura asch-Schūrā

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَالَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ وَإِذَا مَا غَضِبُوا هُمْ يَغْفِرُونَ ﴿٣٧﴾
42/asch-Schūrā-37: Wellesine jedschtenibune kebairel ißmi wel fewahsche we isa mah gadbuchum jagfirun (jagfirune).

Imam Iskender Ali Mihr

Und sie meiden von den Sünden die Großen und die Unzucht. Und sie verzeihen, wenn sie zornig sind.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und (für jene, die) die schwersten Sünden und Schändlichkeiten meiden und, wenn sie zornig sind, vergeben

Adel Theodor Khoury

Die die schweren Sünden und die schändlichen Taten meiden und, wenn sie in Zorn geraten, (lieber) vergeben,

Amir Zaidan

auch für diejenigen, welche die schweren Verfehlungen und Verabscheuenswürdigkeiten meiden, und wenn sie erzürnen, verzeihen sie,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

und diejenigen, die schwerwiegende Sünden und Abscheulichkeiten meiden und, wenn sie zornig sind, (doch) vergeben,
37