Deutsch [Ändern]

at-Takathur-5, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
5

at-Takathur-5, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure at-Takathur - Vers 5

سورة الـتكاثر

Sura at-Takathur

Bißmillachir rachmanir rachim.

كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْيَقِينِ ﴿٥﴾
102/at-Takathur-5: Kella lew ta’lemune ilmel jakin (jakini).

Imam Iskender Ali Mihr

Wenn Ihr es doch nur mit İlm’el Jakin (sicherem Wissen) gewusst hättet.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Aber nein! Wenn ihr es sicher wüßtet!

Adel Theodor Khoury

Nein, wenn ihr es nur mit Gewißheit wüßtet!

Amir Zaidan

Gewiß, nein! Würdet ihr über dasWissen der Gewißheit verfügen,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Keineswegs! Wenn ihr es nur mit dem Wissen der Gewißheit wüßtet!
5