Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الـتكاثر ٧
القرآن الكريم
»
سورة الـتكاثر
»
سورة الـتكاثر ٧
at-Takathur-7, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura at-Takathur
Hören Koran 102/at-Takathur-7
1
2
3
4
5
6
7
8
at-Takathur-7, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure at-Takathur - Vers 7
سورة الـتكاثر
Sura at-Takathur
Bißmillachir rachmanir rachim.
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ الْيَقِينِ
﴿٧﴾
102/at-Takathur-7:
Summe le terevunneha einel jakin (yakini).
Imam Iskender Ali Mihr
Danach werdet ihr es mit Einel Jakin (euren Augen) sehen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Doch, ihr sollt sie noch mit dem Auge der Gewißheit sehen.
Adel Theodor Khoury
Noch einmal: Ihr werdet sie mit völliger Gewißheit sehen.
Amir Zaidan
Dann werdet ihr sie doch als die Gewißheit an sich sehen.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Abermals: Ihr werdet ihn mit dem Auge der Gewißheit sehen.
1
2
3
4
5
6
7
8