Deutsch [Ändern]

at-Talāq-5, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
5

at-Talāq-5, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure at-Talāq - Vers 5

سورة الـطلاق

Sura at-Talāq

Bißmillachir rachmanir rachim.

ذَلِكَ أَمْرُ اللَّهِ أَنزَلَهُ إِلَيْكُمْ وَمَن يَتَّقِ اللَّهَ يُكَفِّرْ عَنْهُ سَيِّئَاتِهِ وَيُعْظِمْ لَهُ أَجْرًا ﴿٥﴾
65/at-Talāq-5: Salicke emrullachi enselechu ilejckum, we men jetteckllache juckeffir anchu sejjiatichi we ju’sm lechu edschra (edschren).

Imam Iskender Ali Mihr

Dies ist also das Gebot, dasn Allah euch herabgesand hat. Und wer Allah gegenüber Besitzer des Takva´s wird, dessen Sünden bedeckt Er.Und erhöht seine Belohnung maximal.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Das ist Allahs Befehl, den Er euch herabgesandt hat. Und wer Allah fürchtet - Er wird seine Übel von ihm nehmen und ihm einen würdigen Lohn geben.

Adel Theodor Khoury

Das ist die Anordnung Gottes, die Er zu euch herabgesandt hat. Und wer Gott fürchtet, dem sühnt Er seine Missetaten und dem verleiht Er einen großartigen Lohn.

Amir Zaidan

Dies ist ALLAHs Anweisung, die ER euch hinabsandte. Und wer Taqwa gemäß ALLAH gegenüber handelt, dem vergibt ER seine gottmißfälligen Taten und macht für ihn die Belohnung gewaltig.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Das ist Allahs Anordnung, die Er zu euch (als Offenbarung) herabgesandt hat. Und wer Allah fürchtet, dem tilgt Er seine bösen Taten und dem gewährt Er großartigen Lohn.
5