Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الـتين ٤
القرآن الكريم
»
سورة الـتين
»
سورة الـتين ٤
at-Tin-4, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura at-Tin
Hören Koran 95/at-Tin-4
1
2
3
4
5
6
7
8
at-Tin-4, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure at-Tin - Vers 4
سورة الـتين
Sura at-Tin
Bißmillachir rachmanir rachim.
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ
﴿٤﴾
95/at-Tin-4:
Leckad chalacknel inßane fi achseni takwim (takwimin).
Imam Iskender Ali Mihr
Und ich schwöre, Wir haben den Menschen (seine Seele) im Ahseni Takvim (die Befähigung zu ihrer Teil- und vollkommenen Reinigung) erschaffen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Wahrlich, Wir haben den Menschen in bester Form erschaffen.
Adel Theodor Khoury
Wir haben den Menschen in schönster ebenmäßiger Gestalt erschaffen,
Amir Zaidan
Gewiß, bereits erschufen WIR den Menschen in bestem Aufrechtstehen,
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Wir haben den Menschen ja in schönster Gestaltung erschaffen,
1
2
3
4
5
6
7
8