Deutsch [Ändern]

az-Zumar-10, Sura Die Gruppen Verse-10

39/az-Zumar-10 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
10

az-Zumar-10, Sura Die Gruppen Verse-10

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure az-Zumar - Vers 10

سورة الزمر

Sura az-Zumar

Bißmillachir rachmanir rachim.

قُلْ يَا عِبَادِ الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا رَبَّكُمْ لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا فِي هَذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ وَأَرْضُ اللَّهِ وَاسِعَةٌ إِنَّمَا يُوَفَّى الصَّابِرُونَ أَجْرَهُم بِغَيْرِ حِسَابٍ ﴿١٠﴾
39/az-Zumar-10: Kul ja badllesine amenuttecku rabbeckum, lillesine achßenu fi hasichid dunja haßenech (haßenetun) , we ardullachi waßiah (waßiatun) innema juweffaß sabirune edschrechum bi gajri hißab (hißabin).

Imam Iskender Ali Mihr

Sag: “O meine Diener, die ihr Amenu seid, werdet gegenüber eurem Herrn Besitzer des Takvas! In dieser Welt gibt es etwas Schönes für die Guten. Und Allah’s Erde ist geräumig. Und den Geduldigen wird ihr Lohn maßlos (schrankenlos) bezahlt.”

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Sprich: "O meine Diener, die ihr gläubig seid, fürchtet euren Herrn. Für diejenigen, die in dieser Welt Gutes tun, ist Gutes (bestimmt) Und Allahs Erde ist weit. Wahrlich, den Geduldigen wird ihr Lohn (von Allah) ohne zu rechnen gewährt werden."

Adel Theodor Khoury

Sprich: O meine Diener, die ihr gläubig seid, fürchtet euren Herrn. Diejenigen, die rechtschaffen sind, erhalten hier im Diesseits Gutes. Und Gottes Erde ist weit. Den Geduldigen wird ihr Lohn voll erstattet, ohne daß es (viel) gerechnet wird.

Amir Zaidan

Sag (in Meinem Namen): "Meine Diener, die den Iman verinnerlicht haben, handelt Taqwa gemäß ALLAH gegenüber!" Für diejenigen, die Ihsan tun, ist in diesem Diesseits Schönes bestimmt. Und ALLAHs Erde ist weit. Doch nur denjenigen sich in Geduld Übenden wird ihre Belohnung ohne Berechnung vergütet.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Sag: O meine Diener, die ihr gläubig seid, fürchtet euren Herrn. Für diejenigen, die Gutes tun, gibt es hier im Diesseits Gutes. Und Allahs Erde ist weit. Gewiß, den Standhaften wird ihr Lohn ohne Berechnung in vollem Maß zukommen.
10