وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا رَبَّنَا أَرِنَا الَّذَيْنِ أَضَلَّانَا مِنَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ نَجْعَلْهُمَا تَحْتَ أَقْدَامِنَا لِيَكُونَا مِنَ الْأَسْفَلِينَ
﴿٢٩﴾
Imam Iskender Ali Mihr
Die Leugner sagten: “ Unser Herr, zeig uns von den Menschen und den Dämonen, die, die uns irreführten (ablenkten). Wir wollen sie unter unsere Füsse nehmen, damit sie zu denen, die an der untersten Stelle gebliebenen, gehören solle”.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und die Ungläubigen werden sagen: "Unser Herr, zeige uns jene der Ginn und der Menschen, die uns irreführten, damit wir sie mit unseren Füßen treten, so daß sie zu den Niedrigsten gehören."
Adel Theodor Khoury
Und diejenigen, die ungläubig sind, sagen: «Unser Herr, laß uns die zwei Gruppen - von den Djinn und den Menschen - sehen, die uns irregeführt haben, daß wir sie unter unsere Füße legen, damit sie zu den Unterlegenen gehören.»
Amir Zaidan
Und diejenigen, die Kufr betrieben haben, sagten: "Unser HERR, zeige uns diejenigen, die uns von den Dschinn und den Menschen verleiteten, damit wir beide unter unsere Füße tun, damit beide von den Niedrigsten sind."
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Und diejenigen, die ungläubig sind, werden sagen: "Unser Herr, zeige uns die beiden von den Ginn und den Menschen, die uns in die Irre geführt haben, daß wir sie unter unsere Füße legen, damit sie zu den Unterlegenen gehören."