Deutsch [Ändern]

Fussilat-51, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
51

Fussilat-51, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Fussilat - Vers 51

سورة فصّلت

Sura Fussilat

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَإِذَا أَنْعَمْنَا عَلَى الْإِنسَانِ أَعْرَضَ وَنَأى بِجَانِبِهِ وَإِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ فَذُو دُعَاء عَرِيضٍ ﴿٥١﴾
41/Fussilat-51: We isa en’amna alel inßani a’rada we nea bi dschanibich (dschanibichi) , we isa messehusch scherru fe su duain arid (aridn).

Imam Iskender Ali Mihr

Und als Wir dem Menschen Gabe gaben, wandte er sich ab und drückte sich davor (entfernte sich (wich) von der Dankbarkeit). Und wenn ihn ein Übel berührt (schlecht bekommt) , dann wird er sehr viel beten.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und wenn Wir dem Menschen Gnade erweisen, dann kehrt er sich (von Uns) ab und geht seitwärts; doch wenn ihn ein Übel berührt, siehe, dann beginnt er, Bittgebete in großzügiger Weise zu sprechen.

Adel Theodor Khoury

Und wenn Wir dem Menschen Gnade erweisen, wendet er sich ab und entfernt sich beiseite. Und wenn das Böse ihn berührt, ergeht er sich in ausführlichem Beten.

Amir Zaidan

Und wenn WIR dem Menschen eineWohltat gewährt haben, wendet er sich ab und weicht zur Seite. Und wenn ihn das Unheil trifft, so macht er ein intensives Bittgebet.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und wenn Wir dem Menschen Gunst erweisen, wendet er sich ab und entfernt sich beiseite. Wenn ihm aber Schlechtes widerfährt, dann verfällt er in ausgedehntes Bittgebet.
51