Deutsch [Ändern]

Hūd-4, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
4

Hūd-4, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Hūd - Vers 4

سورة هود

Sura Hūd

Bißmillachir rachmanir rachim.

إِلَى اللّهِ مَرْجِعُكُمْ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ﴿٤﴾
11/Hūd-4: İlallachi merdschiuckum, we huwe ala kulli schej'in kadir (kadirun).

Imam Iskender Ali Mihr

Eure Rückkehr ist zu Allah und Er ist zu allem fähig.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Zu Allah werdet ihr heimkehren; und Er hat Macht über alle Dinge.

Adel Theodor Khoury

Zu Gott wird eure Rückkehr sein, und Er hat Macht zu allen Dingen.

Amir Zaidan

Zu ALLAH ist eure Rückkehr. Und ER ist über alles allmächtig."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Zu Allah ist eure Rückkehr, und Er hat zu allem die Macht.
4